Появление этой статьи в Вайреде как бы говорит нам: "знаете, а урбан-то начал читать игру Эндера, и думать про всякое." - × × ×
чёрт, ну почему второе, что я думаю после "клёво, что Урбан начал читать Ender's Game", это "блин, он же по-русски явно читает, там небось всё переврано!" - Michael Bravo
Майк, у меня серьёзный навык по чтению в обратную сторону, я ещё на переводах Дюны научился. Не дрейфь! - × × ×
но почему бы не почитать в оригинале, вот в чём вопрос?! - Michael Bravo
Очень медленно получается, и не так понятно. Выигрыш времени в порядках. И даже то, что неправильно перевели, оказывается проще перевести в голове обратно, чем застревать на деталях в оригинале. Пара месяцев на «Распознавание образов» против нескольких дней на переведенные «Идору» и «Все вечеринки» довольно сильно бьют поддых жажде чтения в оригинале. - × × ×
ну так это же временно. если не полениться и прочитать не одну книжку в оригинале (в год), а, скажем, три, и ещё перечитать пару раз, то скорость чтения оригиналов как минимум утроится. Я ж тоже не родился со свободным английским, даже на чтение. Впрочем, оффтопим помаленьку, виноват. - Michael Bravo