«Пришла, как говорится, беда — открывай ворота: не успело поступить известие о том, что перевод «Пятидесяти оттенков серого» поступает в продажу в России в конце августа, как пришло сообщение, что в Британии — разумеется, в рамках все того же тренда сезона — выходят эротические ремейки сразу нескольких классических текстов.» • #порномодернизм • #прокниги - × × ×
««Нортенгерское аббатство» Джейн Остин, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Этюд в багровых тонах» Артура Конан Дойла, «Двадцать тысяч лье под водой» Жюля Верна — везде теперь будут «сцены, которые вы всегда хотели прочесть — но которые всегда были под запретом». Это раньше интимные отношения мистера Дарси и Элизабет Беннет развивались за закрытыми дверями — да и половая жизнь Холмса и Ватсона тоже Конан Дойлем особо не афишировалась.» - × × ×
К вопросу о переписывании бизнес-книг с добавлением нужной доли привлекающего и цепляющего треша. ) - × × ×
«Ну да и чего тут говорить-то, пропал дом. Сейчас «Эксмо» купит права и на это все тоже, кто-то закажет переписать в эротическом ключе «Бронзовую птицу» и «Капитанскую дочку», и все, пошло-поехало. А чего ж — последние табу сняты, все дозволено.» - × × ×
Это цепляло лет в 12, а сейчас-то зачем? Это ведь книжки для взрослых, насколько я понимаю. - Вера Христова
Тогда уж и называть надо в стиле порнофильмов "по мотивам": Northanger Baby, twenty Thousand Orgasms Under the Sea, Porn and Prejudice, Jane Perveyre - vampire vegetable
Ага, ага. "Sense and Sensibility and Sea Monsters and a lot of porn"; "Pride and Prejudice and Zombies and Dildo" - denis