«И вот тут хочется спросить: а есть ли на самом деле во всем этом какой-то смысл? Ведь непонятно, для кого ты в конечном итоге зарабатываешь все эти оценки. И для чего на самом деле нужны все эти дополнительные задачки? Ведь, может быть, пока ты потеешь над ними в душном пыльном классе, настоящая жизнь проходит там, на школьном дворе? И здесь следует отдать должное добросовестности профессора Чуа. Она на эти вопросы честно отвечает.¶ В книге есть две вставные истории. Одна — про то, как умирала и умерла от рака крови свекровь Эми. И вторая — как от той же самой болезни умирала, но не умерла ее младшая сестра. Одна болезнь, два исхода. В первом случае добрая, взбалмошная, жизнелюбивая, симпатичная, полубогемная еврейская леди, во втором — железная китайская тетка, воспитанная китайскими родителями. Она тоже должна была умереть, но осталась жить, потому что, настоящая «тигрица-мать», она не могла оставить своих детей сиротами. Свекровь Эми олицетворяет западную мать. Она была... - × × ×
Ну, то, на что указывается в популярных книжках, часто оказывается неприменимо в вот вашей конкретной ситуации, так что я бы не удивлялся. В популярных книжках указывается и на то, что экстремальная жесткость — не на пользу, а книжка Чуа как раз про то, что бывает и иначе, причём не на уровне исключений, а наравне с общепринятыми нормами. Но я пока сам не читал, так что заранее судить не могу. :) - × × ×