× × ×
СЯУ (точнее, уточнил подозрение), что nigh читается ни разу не как [nai], а вовсе даже как [ni], и вот только тут до меня дошло, что near. UPD: на самом деле нет.
http://dictionary.cambridge.org/diction... хм. Откуда информация? Вот Кэмбриджский словарь произносит нам [naɪ] что в британском, что в американском варианте - война кончается
^ Тоже слышал так: the end is nigh! - Неягл☀в
Что, конечно, не отменяет совершенно справедливого тезиса об их родстве: "near," Old English neah (West Saxon), neh (Anglian), common Germanic (cf. Old Saxon nah, Old Frisian nei, Middle Dutch, Dutch na, Old High German nah, German nah, Gothic nehwa), with no cognates outside Germanic. The Old English progression was neah - near - niehsta, for "nigh - near - next." - Неягл☀в
Да, всё верно, я ошибся, простите. В вебстере написано [ni], но произносят [nai]. Точнее, там не [ni], а [nй], это сбивает с толку. - × × ×
We are the nights who say knigh! - Evelynne
^ ! - mindszenty
niehsta красиво - социальный груффало
let's get high, the end is nigh - Victory through semantics